[문학] 8연 참고자료
2013-12-09 15:38
4,567
0
0
본문
Sweet Thames, run softly, till I end my song
Edmund Spenser 의 시 Prothalamion에 나오는 구절
Prothalamion
Edmund Spenser
[이 게시물은 윤님에 의해 2013-10-14 16:47:45 아온에서 이동 됨]
Edmund Spenser 의 시 Prothalamion에 나오는 구절
Prothalamion
Edmund Spenser
CALM was the day, and through the trembling air
Sweet breathing Zephyrus did softly play,
A gentle spirit, that lightly did delay
Hot Titan's beams, which then did glister fair;
When I whose sullen care,
Through discontent of my long fruitless stay
In prince's court, and expectation vain
Of idle hopes, which still do fly away
Like empty shadows, did afflict my brain,
Walked forth to ease my pain
Along the shore of silver streaming Thames,
Whose rutty bank, the which his river hems,
Was painted all with variable flowers,
And all the meads adorned with dainty gems,
Fit to deck maidens' bowers,
And crown their paramours,
Against the bridal day, which is not long:
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
There, in a meadow, by the river's side,
A flock of nymphs I chanced to espy,
All lovely daughters of the flood thereby,
With goodly greenish locks, all loose untied,
As each had been a bride;
And each one had a little wicker basket,
Made of fine twigs, entrailed curiously,
In which they gathered flowers to fill their flasket,
And with fine fingers cropt full featously
The tender stalks on high.
Of every sort, which in that meadow grew,
They gathered some; the violet pallid blue,
The little daisy, that at evening closes,
The virgin lily, and the primrose true,
With store of vermeil roses,
To deck their bridegrooms' posies
Against the bridal day, which was not long:
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
With that, I saw two swans of goodly hue
Come softly swimming down along the Lee;
Two fairer birds I yet did never see.
The snow which doth the top of Pindus strew,
Did never whiter shew,
Nor Jove himself, when he a swan would be
For love of Leda, whiter did appear:
Yet Leda was they say as white as he,
Yet not so white as these, nor nothing near.
So purely white they were,
That even the gentle stream, the which them bare,
Seemed foul to them, and bade his billows spare
To wet their silken feathers, lest they might
Soil their fair plumes with water not so fair,
And mar their beauties bright,
That shone as heaven's light,
Against their bridal day, which was not long:
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
Eftsoons the nymphs, which now had flowers their fill,
Ran all in haste, to see that silver brood,
As they came floating on the crystal flood.
Whom when they saw, they stood amazed still,
Their wondering eyes to fill.
Them seemed they never saw a sight so fair,
Of fowls so lovely, that they sure did deem
Them heavenly born, or to be that same pair
Which through the sky draw Venus' silver team;
For sure they did not seem
To be begot of any earthly seed,
But rather angels, or of angels' breed:
Yet were they bred of Somers-heat they say,
In sweetest season, when each flower and weed
The earth did fresh array,
So fresh they seemed as day,
Even as their bridal day, which was not long:
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
Then forth they all out of their baskets drew
Great store of flowers, the honour of the field,
That to the sense did fragrant odours yield,
All which upon those goodly birds they threw,
And all the waves did strew,
That like old Peneus' waters they did seem,
When down along by pleasant Tempe's shore,
Scattered with flowers, through Thessaly they stream,
That they appear through lilies' plenteous store,
Like a bride's chamber floor.
Two of those nymphs meanwhile, two garlands bound,
Of freshest flowers which in that mead they found,
The which presenting all in trim array,
Their snowy foreheads therewithal they crowned,
Whilst one did sing this lay,
Prepared against that day,
Against their bridal day, which was not long:
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
'Ye gentle birds, the world's fair ornament,
And heaven's glory, whom this happy hour
Doth lead unto your lovers' blissful bower,
Joy may you have and gentle heart's content
Of your love's complement:
And let fair Venus, that is queen of love,
With her heart-quelling son upon you smile,
Whose smile, they say, hath virtue to remove
All love's dislike, and friendship's faulty guile
For ever to assoil.
Let endless peace your steadfast hearts accord,
And blessed plenty wait upon your board,
And let your bed with pleasures chaste abound,
That fruitful issue may to you afford,
Which may your foes confound,
And make your joys redound
Upon your bridal day, which is not long:
Sweet Thames, run softly, till I end my song.'
So ended she; and all the rest around
To her redoubled that her undersong,
Which said their bridal day should not be long.
And gentle echo from the neighbour ground
Their accents did resound.
So forth those joyous birds did pass along,
Adown the Lee, that to them murmured low,
As he would speak, but that he lacked a tongue,
Yet did by signs his glad affection show,
Making his stream run slow.
And all the fowl which in his flood did dwell
Gan flock about these twain, that did excel
The rest so far as Cynthia doth shend
The lesser stars. So they, enranged well,
Did on those two attend,
And their best service lend,
Against their wedding day, which was not long:
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
At length they all to merry London came,
To merry London, my most kindly nurse,
That to me gave this life's first native source;
Though from another place I take my name,
An house of ancient fame.
There when they came, whereas those bricky towers,
The which on Thames' broad aged back do ride,
Where now the studious lawyers have their bowers
There whilom wont the Templar Knights to bide,
Till they decayed through pride:
Next whereunto there stands a stately place,
Where oft I gained gifts and goodly grace
Of that great lord, which therein wont to dwell,
Whose want too well now feels my friendless case.
But ah, here fits not well
Old woes but joys to tell
Against the bridal day, which is not long:
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
Yet therein now doth lodge a noble peer,
Great England's glory, and the world's wide wonder,
Whose dreadful name late through all Spain did thunder,
And Hercules' two pillars standing near
Did make to quake and fear:
Fair branch of honour, flower of chivalry,
That fillest England with thy triumph's fame,
Joy have thou of thy noble victory,
And endless happiness of thine own name
That promiseth the same:
That through thy prowess and victorious arms,
Thy country may be freed from foreign harms;
And great Elisa's glorious name may ring
Through all the world, filled with thy wide alarms,
Which some brave Muse may sing
To ages following,
Upon the bridal day, which is not long:
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
From those high towers this noble lord issuing,
Like radiant Hesper when his golden hair
In th'Ocean billows he hath bathed fair,
Descended to the river's open viewing,
With a great train ensuing.
Above the rest were goodly to be seen
Two gentle knights of lovely face and feature
Beseeming well the bower of any queen,
With gifts of wit and ornaments of nature,
Fit for so goodly stature;
That like the twins of Jove they seemed in sight,
Which deck the baldric of the heavens bright.
They two forth pacing to the river's side,
Received those two fair birds, their love's delight;
Which, at th' appointed tide,
Each one did make his bride
Against their bridal day, which is not long:
Sweet Thames, run softly, till I end my song
By the waters of Leman I sat down and wept…
찬송가 by the rivers of Babylon 에서 차용
By the rivers of Babylon— there we sat down and there we wept when we remembered Zion.
On the willows there we hung up our harps.
For there our captors asked us for songs, and our tormentors asked for mirth, saying, "Sing us one of the songs of Zion!"
How could we sing the Lord's song in a foreign land?
If I forget you, O Jerusalem, let my right hand wither!
Let my tongue cling to the roof of my mouth, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy.
By the waters of Leman I sat down and wept…
찬송가 by the rivers of Babylon 에서 차용
By the rivers of Babylon— there we sat down and there we wept when we remembered Zion.
On the willows there we hung up our harps.
For there our captors asked us for songs, and our tormentors asked for mirth, saying, "Sing us one of the songs of Zion!"
How could we sing the Lord's song in a foreign land?
If I forget you, O Jerusalem, let my right hand wither!
Let my tongue cling to the roof of my mouth, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy.
0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
-
[마루밑다락방의 서고] 초승에 뜨는 달은 ‘초승달’이 옳다. 물론 이 단어는 ‘초생(初生)’과 ‘달’이 합성한 경우이나, 어원에서 멀어져 굳어진 경우 관용에 따라 쓴다는 원칙에 따라, ‘초승달’이 올바른 표현이다. 마치 ‘폐렴(肺炎), 가난(艱難)’ 등과도 같은 경우이다.2015-05-25
-
[인문학] 아일랜드... 예이츠의 고향. 가장 늦게 도달한 기독교(카톨릭)에 가장 심취하였고 중세 수도원 운동이 크게 부흥하여 역으로 대륙에까지 영향을 미쳤던 곳... 중국보다 성리학에 더 미쳤던 한국..자본주의의 실험재료가 되어, 자국의 식량이 부족하여 백성은 굶어죽는데도 영국으로 식량을 수출해야 했던 나라. 맬더스 인구론의 근거가 됐었고.. 영국의 식민지였으며 분단의 아픔을 격고 있는 나라.. 참 한국과 비슷한 점이 많은 나라입니다.2015-04-16
-
[인문학] 러셀... 현대의 소크라테스...2015-04-15
-
[인문학] 비극적이고 치명적인 대가를 치른 후였다.-------------전이겠지요.2015-04-09
-
[인문학] 신영복 교수... 진정 겸손한 글을 쓰는 분이지요.소외 당한 자, 시대의 약자들에 대한 이해가 깊은 분이고. 그들을 대변 또는 위로할 수 있는 몇 안되는 작가들 중의 하나이지요.2015-04-08
-
[인문학] 좋군요....2015-04-07
-
[인문학] 과학이 본연의 임무대로 오류들을 이리저리 쳐내가다 보니 알맹이가 하나도 안 남은 형국이되었습니다. 그러니 과학 때문에 목적을 상실했다는 말이 나왔고, 도구에 불과한 과학이 미움을 받는 묘한 지경이 되었습니다만... 그게 과학의 잘못은 아니지요. 만들어진 요리가 맛이 없는게 잘드는 칼의 잘못입니까? 재료가 형편없었던 까닭이지요.2015-04-05
-
[인문학] 물론 ‘목적 없는 세계’라는 아이디어가 ‘신앙의 부재’와 반드시 일치할 필요는 없겠지만, 어떤 목적으로 움직이는지 회의를 주는 세계는 신앙심을 약화시키는 무신론을 철저히 방조하고 있음엔 틀림없는 것 같다. -------------음... 아직 옛날 습관이 남아있는 어투이군요...전지전능의 무한자는 인간이 알 수 있는 대상이 아닙니다. 즉 불가지의 존재이지요. 이 불가지의 존재가 어떤 목적을 가지고 있는지도 당연히 불가지입니다. 과학은 이 불가지의 세계를 다루지 않습니다. 그랫다가는 오컴에게 면도날로 난도질 당합니다. ㅋㅋㅋ2015-04-05
댓글목록0