황무지: T.S. 엘리엇 (제 1 연) --- I. 죽은 자의 매장 > 황무지

본문 바로가기

황무지

황무지: T.S. 엘리엇 (제 1 연) --- I. 죽은 자의 매장

본문

"쿠마의 시빌이 조롱 속에 매달려 있는 걸 보았어

애들이 '시빌, 뭘 하고 싶으세요?'라고 조롱하니까, '죽고 싶어'라고 대답했어."

 

 

4월은 잔인한 달

불모의 대지에서 라일락을 키우고

추억과 욕정을 뒤섞고

봄비로 미몽의 뿌리를 흔드노라

겨울의 온유함이여

하얀 눈으로 대지의 기억을 덮고

마른 구근으로 갸날픈 생명을 먹였느니

슈타른버거호를 건너온 여름

소나기로 놀래키네

회랑에서 비를 피하고 햇빛 속을 걸어

호프가르텐에서 커피를 마시며

한 시간씩 대화를 나누었네

나는 러시아 사람이 아니에요. 리투아니아 출생이지만, 순수 독일인이에요.

어려서 대공 댁에 머물던 시절

사촌이 나를 썰매에 태우고

놀란 내게 말했어요

마리, 마리, 꽉 잡아! 우린 내달렸답니다

산에선 자유로움을 느끼실거에요

이제는 밤엔 책을 읽고 겨울에는 남쪽으로 가네요



"Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis
vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent:
Sibylla ti theleis; respondebat illa: apothanein thelo."

APRIL is the cruellest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers.
Summer surprised us, coming over the Starnbergersee
With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
And went on in sunlight, into the Hofgarten,
And drank coffee, and talked for an hour.
Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutsch.
And when we were children, staying at the archduke's,
My cousin's, he took me out on a sled,
And I was frightened. He said, Marie,
Marie, hold on tight. And down we went.
In the mountains, there you feel free.
I read, much of the night, and go south in the winter.
 

0 0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
포인트 1,692
경험치 270
[레벨 2] - 진행률 18%
가입일
2013-05-11 07:36:22
서명
미입력

댓글목록1

마루밑다락방님의 댓글

profile_image
황무지라는 시가 아름답고 멋있구먼.. 말로 어떻게 표현을 하지?
[http://www.hisking.com/skin/board/mw.basic/mw.emoticon/em12.gif]
게시판 전체검색